今日覚えた言葉:ダブルヘッダー

比較的古いタイプの日本人――つまり、野球の用語なら誰にでも通用する(通用すべきである)といまだに思っているらしい人――が使っているのを時々聞くが、実はさっきまでいまいち意味が分かっていなかった(野球の用語らしいということと、何かを二回するという意味らしいことは分かっていたが)。ただ、単に「二回する」といわずに「ダブルヘッダーだ」ということによってどんな効果を狙っているのか、あるいはこの言い回しが妥当に感じられる文脈がどんなものなのかは、まだわからない。
野球用語としては、一日に同じ相手と二試合するということらしい。しかしだとすると、「今日は、午前はA大学で講義、午後はB大学で講義のダブルヘッダーだ」といった言い方は野球的には間違っていることになり、野球的に正しい意味でのダブルヘッダーというのは日常生活においても非日常生活においてもきわめて稀なのではないかと思う。(野球でもここ10年ほどやってないらしいし。)
さらに元々は、鉄道用語で機関車2台で引っ張る(二重連)ということだそうな。トーマス。